INFORMATION FOR TRANSLATORS
From time to time, we will add practical information that will help translators and others evaluate foreign translations and to solve translation problems.
Evaluating Current Translations on the Field
This is an extensive checklist of NT verses, words, and phrases that are typically omitted or added to a translation that is based on the Critical Greek Text. This checklist is based on English translations as compared to the KJB. However, it is a good checklist for other language translations also, if those translations are based on the Critical Text.
This is an extensive checklist of NT verses, words, and phrases that are typically omitted or added to a translation that is based on the Critical Greek Text. This checklist is based on English translations as compared to the KJB. However, it is a good checklist for other language translations also, if those translations are based on the Critical Text.
Bilingual Spanish English Checklist/ La Lista De Verificación
Using a checklist, you can tell to which type, Received Text or Critical Text, any New Testament belongs that you might have. These 1,100 points in the Checklist are not all the differences between the Received Text and the Alexandrian Text, but they give us a place to begin our study of different Bible versions. / Usando una lista de verificación, usted puede saber a cuál tipo, Texto Recibido o Texto Crítico, pertenece cualquiera Nuevo Testamento que usted tenga. Estos 1,100 puntos en la Lista De Verificación no son todas las diferencias en el Nuevo Testamento entre el Texto Recibido y el Texto Alejandrino, pero nos dan un lugar donde empezar nuestro estudio de las diferentes versiones de la Biblia. |
Jehovah or Yahweh?
What is the great name of the LORD in Exodus 3? Is Jehovah as the KJB says? Or, is it Yahweh as many scholars say? God wants us to know His name. This is one of the greatest issues of our time?
What is the great name of the LORD in Exodus 3? Is Jehovah as the KJB says? Or, is it Yahweh as many scholars say? God wants us to know His name. This is one of the greatest issues of our time?
Objections to Jehovah
Answers to three objections that Yehovah is the right way to pronounce the Tetragrammaton.
Answers to three objections that Yehovah is the right way to pronounce the Tetragrammaton.
They Need a Bible - What Do I Do?
When you see the need for Bible translation on your field of service, what can you do about it?
When you see the need for Bible translation on your field of service, what can you do about it?
Judgment, Condemnation, and Polysemy - John 5:24
When we believe are we free from condemnation or merely from judgment?
When we believe are we free from condemnation or merely from judgment?
Faith or Faithfulness - Romans 3:3
Should the word "faith" in Romans 3:3 be translated "faithfulness," as some do? Find out why the KJV is right when it translated the Greek word pistis as "faith."
Should the word "faith" in Romans 3:3 be translated "faithfulness," as some do? Find out why the KJV is right when it translated the Greek word pistis as "faith."
God or Lord? Acts 19:20
The KJV says "the word of God" while the Greek NT says "the word of the Lord." Here's how to reconcile the two.
The KJV says "the word of God" while the Greek NT says "the word of the Lord." Here's how to reconcile the two.
Study or Be Diligent 2 Tim. 2:15
In 2 Tim. 2:15 correct to tell us to "study?" Or, should it tell us to "be diligent?"
Understanding the Development of the Received Text
The Received Text was first printed in 1516 and God took it through a purification process until 1881.
The Received Text was first printed in 1516 and God took it through a purification process until 1881.
Desiderius Erasmus: Exploding Myths
Desiderius Erasmus (1467-1536) is the main person responsible for you having a New Testament to Read. He edited and published the very first Greek New Testament. Because of him, the King James translators had something to translate from. He did the work that gave us a basis for worldwide translation work. Yet, there some myths that are told these days to make his work seem like it is full of errors. We explode the myths.
An Analysis of the Variances Between the Beza 1598 Greek Text and the KJV
Frederick Scrivener evaluated the differences between the KJV and the Beza Greek text of 1598. Here is an analysis of 58 items he said the KJV translated from the Latin Vulgate.
Frederick Scrivener evaluated the differences between the KJV and the Beza Greek text of 1598. Here is an analysis of 58 items he said the KJV translated from the Latin Vulgate.